Как сообщил руководитель регионального департамента туризма Михаил Мальцев, на указателях на русском и английском языках размещена информация об объектах культурного наследия, расположенных поблизости.
По словам Мальцева, всего в 2015 году установят 50 таких знаков. В последующем ежегодно будут устанавливать еще по 50. Слова Мальцева цитирует портал ВолгаНьюс.
Однако, на портале «Другой город», как объясняет блогер и переводчик Андрей Кириллов, в чём, впрочем, можно убедиться и непосредственно, около половины этих табличек лингвистически дефектны. То есть страдают от элементарных орфографических, стилистических и даже фактических ошибок в обозначениях самарских достопримечательностей на английском языке. Что свидетельствует, очень мягко говоря, о неразборчивости в выборе переводчиков.
Комментарии (0)
Оставить комментарий